2012年8月21日 星期二

8/21 Alvin in corner-日本手工拼布貓頭鷹


有人覺得智慧和知識是屬於少數人的,但過去少數人能擁有的原因其實是因為階級、經濟的因素。知識就是力量,但是知識不是一個以金錢量化的概念,所以不應該讓高社經地位的人擁有知識並且販賣。

知識是人類文化發展下,一種經驗累積的過程,所以身為人類的每個人都有權利享有知識。貓頭鷹是智慧女神雅典娜身旁的聖鳥,牠被認為是掌管知識和智慧的鳥兒,所以貓頭鷹也被當作是智慧、知識的象徵。知識從少數的神,擴大到多數的貓頭鷹,也代表知識是不分物種、階級的。



日本人認為貓頭鷹是福鳥,同時也是學問的象徵,牠常常被拿來作為新生入學的贈禮。而日本人將牠當做成福鳥,也有諧音的關係。就像華人文化中把蝙蝠當作「福」氣的意思,也是取自其諧音。貓頭鷹在日文的文字上可以寫作「福老」,表示富裕長壽的老人;另外還有「福籠」的說法,意思是把「福」關在籠子裡頭,並留在自己的身邊。



這是日本的拼布老師以各種不同花色的布料車縫在一起,牠的背面是蜂巢狀的日本花布,頭上是麻布,眼睛則是用羊毛氈所構成的。就算是花布和花布的結合,但它的色調卻是融合成一種很有古意的傳統日本風格。


當然,這樣的貓頭鷹,在角落也只有一隻歐~





Alvin

沒有留言:

張貼留言